Are you tired of typing the same phrase into Google's translation service over and over again? Good news:now when you enter a word or phrase into Google’s translation service you’ll be presented with an option to save that word or phrase into a personalized phrasebook for later reference.
Here at LinguaLinx, we help clients all over the world translate their websites and documents (from legal to healthcare to educational) into 98% of the world's known languages. We keep tabs on all things translation - even Google.
The new Phrasebook feature allows you to easily create a personalized phrasebook with the language translations you want to memorize or that you tend to use frequently.
To use the new feature, you must be signed into your Google account. Saving new translations into Phrasebook is similar to the way you bookmark a web page in Google Chrome.
This article covers how to save phrases into your phrasebook, saving you time in your personal translation endeavors.
Once you've entered your phrase and received a translation you like, hit the star icon ⭐ at the bottom of the translation window and it is automatically saved to Phrasebook.
To view your Phrasebook, just click on the little notebook icon 📓in the top right corner of Google Translate. This displays a list of your translated phrases and words, including audio pronunciations when available.
Your Phrasebook is also searchable, and you can filter your translations by language pairs such as English>French, English>Hebrew, or Russian>Spanish. In addition to helping you retain knowledge, the feature should make it quicker and easier to get translations you might need more often.
Related Article: Machine vs Professional Translation: Which is Best for Your Website?
With Google Translate, you can find the right thing to say, but you may not remember the translation at the right time, says Google.
You might find yourself performing the same translation again and again, until you finally commit the translation to memory.
Phrasebook for Google Translate jump starts this slow learning process by allowing you to save the most useful phrases to you, for easy reference later on, exactly when you need them, the company adds.
By revisiting the useful phrases in your Phrasebook from time to time, you can turn any brief translation into lasting knowledge.
If you have any translation, localization, or interpretation needs, LinguaLinx can help.
With LinguaLinx, you won't ever have to worry about your message getting mixed up, mistranslated, or ending up embarrassingly incomprehensible. You know you're in good hands with our ISO 17100 compliance, twenty years of professional translation experience, and the organizations whose trust we've earned.
To chat with us about your language translation needs, click on the link below.
To book a translation consultation that will undoubtedly be more accurate than Google, click the link below -