Computer Sciences Corporation

A Case Study for CSC


Industry/Market

Manufacturing & Engineering

Words Translated

94,000

Language Combination

Danish to English

Days to Completion

5


Challenge accepted!

The LinguaLinx team never backs down from a challenge! When our client approached us with a 94,000-word project and tight deadline, we accepted and came out of the gates working aggressively. Read on to find out how communication, an amazing team of account managers, project managers and linguists were able to make the impossible very possible!


Business Challenge

Computer Sciences Corporation (CSC) is a Fortune 500 company that provides information technology (IT) and professional services for commercial clients, the United States government, state governments and government agencies at the local level.

Our relationship with CSC began in 2005; it has expanded over this time to include multiple departments within the organization. One of our newer relationships is with the Global Contracts and Legal as a Shared Service (CLaaSS) team.

When Sreeni—a professional on the CLaaSS team—approached us with a large amount of documents in Danish that needed to be translated into English, we knew there were a lot of moving parts to manage!

Before starting the project, we identified a few concerns. Obviously, the first was turnaround time. The second was consistency. CSC identified the end-users for these documents as key stakeholders. The average translator can translate roughly about 2,500 words per day. We informed the client about potential issues with consistency, and they said this would be fine, as there were many different files. We are also able to leverage our translation memory (TM) that we have built with this client to help ensure consistency.

Here is a quick timeline of the events:



LinguaLinx Staff Tell Their Own Stories

Alan Clifford
Process Optimization Manager

Alan Clifford

Process Optimization Manager

Bringing over 12 years of experience in the localization industry, primarily within the technology sector, Alan arrives at LinguaLinx with a wealth of expertise. He is eager to contribute meaningfully to the company's goals while also nurturing his personal growth journey. Ideas such as implementing new systems, streamlining processes, making improvements, and facilitating work for both internal resources and clients are areas he looks forward to working on. Outside of work, Alan finds joy in sports like football, running, and kayaking.

Andres Ravello Demaria, Head of Localization, Lingualinx
Andres Ravello
Head of Localization
Andres Ravello Demaria, Head of Localization, Lingualinx

Andres Ravello

Head of Localization

Andres is a seasoned localization manager with over a decade of experience. With a background as a software developer, he brings a unique perspective to his role, constantly seeking ways to optimize processes, accelerate timelines, and deliver exceptional results. Prior to joining LinguaLinx in 2020 as Head of Localization, Andres held various key positions at leading Localization Service Providers, including Test Lead, Project Manager, Program Manager, and Program Director. In these roles, he successfully managed Fortune 100 accounts and programs, overseeing international teams of over 100 individuals and thousands of suppliers. Andres takes pride in his ability to drive change management solutions, streamline processes, and implement cutting-edge technology for automation. He fosters an environment where every team member feels motivated and engaged. Beyond work, Andres finds joy in spending quality time with his family, immersing himself in books, engaging in soccer matches, and pushing his limits with weightlifting.

Let's Talk

  1. Request a Quote
  2. Get a Content Review
  3. Choose LinguaLinx

Get a Quote