Translating Safety in Your Workplace: SDS Translation

In a previous post, we talked about ways to get started with workplace safety translation. Now, we’re going to focus on one particular topic: SDS translation. Safety Data Sheets (SDSs) are required by all chemical manufacturers, distributors and importers. They communicate the hazards of chemical products. SDSs are required in the workplace if there are […]


Translating Safety in Your Workplace: Getting Started

According to the United States Department of Labor, Bureau of Labor Statistics (BLS), the employment of translators and interpreters is expected to grow by 29 percent from 2014 to 2024. Yes – this is one of the fastest growth rates of any occupation! Why? They attribute this to an increase in globalization along with a […]


Welcome Herick Andrade, Project Manager!

At LinguaLinx, words and languages are our business and our passion. Our success depends having a team of great people behind our work! We’d like to show you a little bit of who we are. With that, join us in welcoming Herick Andrade to the team as our newest Project Manager! Herick joined our team in June 2017. […]


The Meaning of “Bahasa”

Recently, we’ve had a few discussions with our clients on the meaning of Bahasa when translating for Indonesia, Malaysia and neighboring countries in Southeast Asia. We decided to take a closer look. Did you know that the word “Bahasa” means language in many Asian languages? This is important to note when translating your content for […]


Interesting Facts About Irish Language

Recently, I took a trip to Ireland. While driving around the country, I noticed that road signs are bilingual. Place names are listed in Irish (in mixed case) and English underneath (in all capital letters). This piqued my curiosity about Irish language, so I decided to ask around a bit more while in Ireland. I delved […]