We’re not going to let chilly temperatures in upstate New York make us forget about our experience in sunny Orlando, Florida. Kayleigh and I had a successful return to this year’s Learning Solutions Conference and Expo, hosted by the eLearning Guild. It felt great to be back!
This year’s theme was “The Convergence of Technology & Training.” Technology has become such a part of our everyday lives. This is apparent in training and development; technology is present in design, delivery, and support. Tom Wujec kicked off the conference with his keynote “Return on Imagination” on Wednesday morning. He spoke about innovation in learning. His points helped provoke learning professionals to think about different approaches for bringing innovation into their practices. We found this great Mindmap on Clark Quinn’s “Quinnovation” blog based on this keynote.
We took our place in the expo hall in the same spot as last year, the front right corner, and we were so happy to see familiar faces! Of course, it was great meeting new people as well.
At each conference we attend related to eLearning, training, and development, we continue to be impressed by the knowledge and interest that learning professionals have of the translation and localization industry. When we ask if they are currently translating their content, the answer is never “no.” It is usually “not yet.” This is because eLearning is a global industry. Companies are going global, and in turn, their training needs to be available for learners worldwide! This means providing content in their native language so that it is both accessible and effective. eLearning also reduce costs and is easier to manage compliance and oversight.
As a follow up to our conversations, we wanted to curate some eLearning resources that we’ve written. We hope that these resources are informative, easy-to-read, and beneficial for any learning and development professionals who are looking to localize their content. See below:
- 5 Common Mistakes in eLearning Localization (And How to Avoid Them!)
- 6 Tips for Cutting Cost and Time for eLearning Localization
- 7 Sure Fire Translation Tips for e-Learning
- Culture Considerations for E-Learning
- Handling Expansion with eLearning Localization
- Lights! Camera! Video Translation!
- Voiceover vs. Subtitling: Which to Use for eLearning Localization?
Any additional questions or comments, reach out to LinguaLinx. We hope to be back in Orlando next year for Learning Solutions 2016!